Translation of "consenta e" in English


How to use "consenta e" in sentences:

È possibile accettare moduli opzionali purché siano stati soddisfatti tutti i prerequisiti necessari, laddove il calendario lo consenta e se non si è già preso il modulo in questione o un modulo equivalente.
You may take option modules as long as any necessary prerequisites have been satisfied, where the timetable allows and if you have not already taken the module in question or an equivalent module.
Utilizziamo i seguenti cookie per le finalità qui di seguito specificate, a condizione che l'utente lo consenta e non abbia impostato uno o più cookie di opt-out:
We use the following cookies – if you allow this and have not set one or more opt-out cookies – for the purpose described below in more detail:
a. In genere 1 Il compratore deve esaminare lo stato della cosa ricevuta, tosto che l'ordinario andamento degli affari lo consenta, e, se vi scopre difetti di cui il venditore sia responsabile, dargliene subito notizia.
1 The buyer must inspect the condition of the purchased object as soon as feasible in the normal course of business and, if he discovers defects for which the seller is liable under warranty, must notify him without delay.
Tuttavia i macelli non devono avere tali spazi e strutture se l'autorità competente lo consenta e qualora esistano nelle vicinanze spazi e strutture ufficialmente autorizzati.
However, slaughterhouses need not have these places and facilities if the competent authority so permits and official authorised places and facilities exist nearby.
Che a questo livello la Federazione Internazionale consenta e avalli episodi di questo tipo senza sanzionarli è inconcepibile.
The fact that, at this level, the International Federation allows, endorse and doesn't sanction episodes of this kind is inconceivable.
Qualora tale tassa od onere sia introdotto o aumentato dopo che la prenotazione è stata effettuata e prima del Suo viaggio, addebiteremo a Lei il costo nei casi in cui la legge lo consenta, e Lei sarà tenuto a corrisponderlo prima della partenza.
If any such tax or charge is introduced or increased after the Booking has been made and before You travel, We will pass that cost onto You where We are permitted by Applicable Law to do so and You will be obliged to pay it prior to departure.
Il Santo Padre auspica quindi “che si riservi la giusta attenzione ai migranti minorenni, bisognosi di un ambiente sociale che consenta e favorisca il loro sviluppo fisico, culturale, spirituale e morale”.
The Holy Father, therefore, expresses his hope that “proper attention will be given to minor migrants who need a social environment that permits and fosters their physical, cultural, spiritual and moral development.”
a) qualora il contesto scientifico e tecnico lo consenta; e
(a) if the scientific and technical context allows; and
Ove la legge lo consenta, e a condizione che abbiate prestato il vostro consenso, quando richiesto, potremmo inviarvi comunicazioni attraverso strumenti informatici e di comunicazione a distanza per presentare i nostri prodotti e servizi.
Where the law authorizes us to do so, and subject to your consent, if required, we may communicate with you by electronic means to present our products and services.
Ma dovrà essere una decisione tra due opzioni rese entrambe possibili da un ordinamento che lo consenta, e non una nondecisione resa senza alternative da un ordinamento che tale maggiore proiezione non consente.
It will however have to be a decision between two options made possible by an order allowing it, and not a non decision without an alternative suggested by an order that does not allow such a bigger projection.
Auspico di cuore che si riservi la giusta attenzione ai migranti minorenni, bisognosi di un ambiente sociale che consenta e favorisca il loro sviluppo fisico, culturale, spirituale e morale.
I warmly hope that proper attention will be given to minor migrants who need a social environment that permits and fosters their physical, cultural, spiritual and moral development.
Una bella novità per PlasticFinder, che dimostra una volta di più quanto la tecnologia digitale oggi consenta, e addirittura imponga, uno sviluppo continuo del proprio business.
A nice news for PlasticFinder, which demonstrates once more how digital technology today allows, and even imposes, a continuous development of its business.
Non solo come attrarre, valutare e selezionare i migliori talenti... ma anche per creare una cultura che consenta e supporti la fidelizzazione e l'impegno
Not only how to attract, evaluate and select top talent, but also to create a culture that enables and supports retention and engagement
Mantenere un ambiente intellettualmente stimolante e collaborativo che sia di supporto e di accoglienza e che consenta e incoraggia i nostri studenti, docenti e personale a raggiungere il meglio in una comunità diversificata.
To maintain an intellectually challenging and collaborative environment which is supportive and welcoming, and that enables and encourages our students, faculty, and staff to achieve their best in a diverse community.
Definire una visione tecnologica di riferimento e una piattaforma interoperabile che consenta e faciliti il collegamento tra i soggetti partecipanti, così da mettere l’Expo Milano 2015 in rete, ma anche aumentare l’offerta applicativa
Define a tecnological vision of refernce and an interoperable platform that enables and facilitates the connection between the participants, so as to place the Expo 2015 in the network but also to increase the application supply.
Qualora il RGPD lo consenta e la nostra società possieda una giustificazione valida, potremo respingere la Sua richiesta di ottenere una copia dei Suoi dati personali o negare il rilascio di parte di tali informazioni.
Where we have good reason, and if the GDPR permits, we can refuse your request for a copy of your personal information, or certain elements of the request.
Vi è infatti chi potrebbe dotarsi autonomamente di un container, ma non c’è una legge che glielo consenta e si finisce in questioni ostiche come l’abuso edilizio.
Indeed, there are people who may provide themselves a prefabricated module but there is no law that allows that (and so we end up talking about tough matters such as urbanisation abuse).
1.6460158824921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?